|
近日,日本乒乓球名将福原爱嫁给中國台灣選手江宏杰後喜获爱女。不外福原爱也有點小懊恼,近日她在脸书發文,暗示本身姓氏為“福原”,但很多台灣人断错句,老叫她“福蜜斯”、“小福”,讓她承诺不是不承诺也不是,十分為难。
高雄合法當舖推薦,
福原爱吐槽
福原爱與中國台灣乒乓球選手江宏杰于2016年9月在日本東京领證成婚,福原爱正式成為中國媳妇,而在有身以後她也来到了台灣待產,泛泛和丈夫的糊口也很甜美,婆婆對她十分赐顾帮衬。
福原爱伉俪两人
10月13日上午8時许,福原爱在高雄產下一位女婴,母子安全,寶寶重约5.9斤。她也决议留在台灣坐月子。11月1日,福原爱在月子中渡過了本身29岁的生日。
疏通神器,
出院以前
不外在台灣糊口這段時代,福原爱經常被問“原爱蜜斯,请問你必要甚麼?”、“福蜜斯,请你在這里填寫資料”。對此,福原爱严厉地暗示:“我有一件很首要的事變,想跟台灣的朋侪说,很首要的事變喔!那就是我姓‘福原’,名字是单名‘爱’”。
福原爱還用台灣腔寫道:“不晓得大師是否是會断句断错處所呢(笑),這不是搞笑,是真的啦!”她暗示,有時辰欠好意思劈面改正他人,由于台灣人過分友善,只幸亏社交網站上阐明,最後属名“by很常被叫做‘原爱’或是‘小福’的福原爱”。
福原爱很為难
不少網友纷繁留言暗示:“好可爱喔”、“太可笑了,谁這麼闹”、“叫眼睛保健食品, 江太太好了仿佛不错”、“中文太好啦”。
另有網友暗示,福原爱不是第一個被叫错名字的日本人,“這讓我遐想到之前,一向觉得金城武是姓金”、“伊能静仿佛也有人叫他'伊蜜斯'或是'能静蜜斯'咧”。
伊能静
也有網友感慨:“忽然想到,苍教員是否是也應當叫苍井教員才對呀!” |
|